José Juan Tablada tradutor. A face menos explorada do autor em uma breve análise

Leticia Maria Vieira de Souza Goellner

Resumo


Neste artigo analisa-se o perfil tradutório do intelectual mexicano José Juan Tablada a partir das traduções que o autor realizou no início de sua carreira. Salientam-se os temas abordados em suas traduções como, por exemplo, o decadentismo que surge a partir da influência de Baudelaire. Somam-se a essa temática outras de diversos autores de língua francesa. Destaca-se principalmente a temática oriental que está presente em suas traduções e que posteriormente será central em seus escritos autorais. Como resultado, Tablada será reconhecido como um notável especialista da cultura japonesa.


Palavras-chave


José Juan Tablada; Literatura mexicana; Tradução; Japão; Haiku

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1166

Métricas do artigo

Carregando Métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM


Direitos autorais 2018 Leticia Maria Vieira de Souza Goellner

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.