A literatura brasileira em tradução: o programa de apoio à tradução e à publicação de autores brasileiros no exterior como ferramenta de interferência no polissistema literário

Lilia Baranski Feres, Valéria Silveira Brisolara

Resumo


O baixo consumo de literatura brasileira no mercado internacional expressa sua dita posição periférica no polissistema literário e justifica os investimentos do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior. Iniciativa federal para incrementar a disseminação da cultura e literatura brasileiras no exterior, o programa concede aporte financeiro a editoras estrangeiras interessadas em traduzir e publicar obras brasileiras. Por se tratar de um importante incentivo, cuja agenda prevê significativos investimentos até 2020, torna-se relevante investigar os resultados atingidos pelo programa e refletir acerca de seus (possíveis) desdobramentos. Para isso, são avaliados dados quantitativos referentes ao período 2010-2015, com o intuito de averiguar o número de obras sendo traduzidas e publicadas no exterior e os países responsáveis por essas traduções. Os dados podem nos fornecer importantes informações a respeito da posição do Brasil no polissistema literário, bem como de sua interação com os demais países.

Palavras-chave


Literatura brasileira; Tradução; Programa de apoio à tradução e à publicação de autores brasileiros no exterior; Polissistema

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1157

Métricas do artigo

Carregando Métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM


Direitos autorais 2018 Lilia Baranski Feres, Valéria Silveira Brisolara

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.