Estudos da tradução e interpretação de línguas de sinais nos programas de pós-graduação em estudos da tradução

Silvana Aguiar dos Santos

Resumo


Este artigo tem como objetivo apresentar um panorama sobre as produções acadêmicas, no formato de teses e dissertações, desenvolvidas nos programas de pós-graduação em Estudos da Tradução no Brasil. O texto organiza-se em três seções: na introdução, contextualizam-se os principais trabalhos que discutem a temática dos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) no Brasil, assim como as principais contribuições dessas pesquisas e seus respectivos mapeamentos realizados no campo; em um segundo momento, discutem-se algumas contribuições e expansões teóricas oriundas da articulação dos ETILS com os Estudos da Tradução. Os resultados são provenientes de uma pesquisa documental em que se realizou um mapeamento das teses e dissertações defendidas até agosto de 2017 nos programas de pós-graduação em Estudos da Tradução e apontam tendências de pesquisas, tais como: formação de intérpretes, tradução de textos acadêmicos, literatura traduzida para a Libras, dentre outras. Além disso, verificam-se algumas lacunas no campo dos ETILS que merecem ser problematizadas na produção acadêmica.

Palavras-chave


Estudos da tradução; ETILS; Tendências de pesquisa

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1148

Métricas do artigo

Carregando Métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM


Direitos autorais 2018 Silvana Aguiar dos Santos

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.