TY - JOUR AU - Torres, Marie-Hélène Catherine PY - 2020/12/31 Y2 - 2024/03/28 TI - Tradução como (i)migração: Adrien Delpech, um dos primeiros tradutores de Machado de Assis JF - Revista da Anpoll JA - ranpoll VL - 51 IS - 3 SE - Estudos Literários (2020) DO - 10.18309/anp.v51i3.1414 UR - https://anpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1414 SP - 107-118 AB - <p>O objetivo principal desse artigo é mostrar e dar visibilidade aos agentes intermediários da circulação das obras literárias, e, particularmente, a um tradutor esquecido pela história literária francesa e brasileira, Adrien Delpech. Pretendo, de um lado, teorizar sobre a problemática da tradução enquanto (i)migração, já que é sob o prisma e a partir dessa imagem e visão de mundo que Machado de Assis foi inicialmente traduzido em francês. De outro lado, faço um breve histórico sincrônico e diacrônico das primeiras traduções dos contos e romances do Machado no mundo para todas as línguas e culturas. E, finalmente, analiso o perfil de Adrien Delpech, um dos primeiros tradutores de Machado, responsável pela divulgação do autor não somente no sistema literário francês, mas também nos outros sistemas culturais-literários.</p> ER -