The Study of Cultural Specific Items in Au Pays de l’Or Noir’s Travel Report

Authors

  • Katia Camargo Universidade Federal de Rio Grande do Norte, Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras Modernas, Pós-graduação em Estudos da Linguagem, Natal, Rio Grande do Norte, Brasil. http://orcid.org/0000-0001-6463-8976
  • Aline Rodrigues de Souza Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, Rio Grande do Norte, Brasil

DOI:

https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1158

Keywords:

Translation, Cultural Markers, Paul Walle

Abstract

This aim of this article is to present the partial results of the research project entitled Translation process and cultural marks study of Au Pays de l'or noir's travel report, which used, as research methods, the study of the cultural markers/ ICEs and the translation strategies adopted in one of Paul Walle's travel reports: Au Pays de l’or noir, Para, Amazonas, MatoGrosso, first published in 1909, France. The research was developed from a work's sample, taking into consideration the study of the Portuguese words (Culture-Specific Items) connected to the Ecological and Social Culture's fields (NEWMARK, 1992), in the french work, and the translation strategy of the reality into language adopted (LAPLANTINE, 1996) by the author. The theoretical and methodological basis we used to describe the cultural markers were the texts of Newmark, (1992), Franco Aixelá (2013), Laplantine (1996) and Ferreira (2014).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Katia Camargo, Universidade Federal de Rio Grande do Norte, Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras Modernas, Pós-graduação em Estudos da Linguagem, Natal, Rio Grande do Norte, Brasil.

Doutora em Língua e Literatura Francesa (2005) pela Universidade de São Paulo. Pós-doutora em Ciência da Literatura pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2011) e em História Cultural pela Universidade de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines (2012). Professora Associada do Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras Modernas, membro do Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem da UFRN. Líder do Grupo de Pesquisa multilíngue voltado para a aquisição da competência tradutória. Natal, Rio Grande do Norte, Brasil.

Aline Rodrigues de Souza, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, Rio Grande do Norte, Brasil

Graduada em Direito pela UNP-Natal, bolsista PPG/Propesq-UFRN, membro do Grupo de Pesquisa em Tradução multilíngue voltado para a aquisição da competência tradutória.

Published

2018-04-29

How to Cite

Camargo, K., & Souza, A. R. de. (2018). The Study of Cultural Specific Items in Au Pays de l’Or Noir’s Travel Report. Revista Da Anpoll, 1(44), 207–219. https://doi.org/10.18309/anp.v1i44.1158