Enem in Libras as a Linguistic Corpus: a Methodology for the Production of Glossaries in Libras

Authors

  • Gláucia Caroline Silva-Oliveira Federal University of Pará, Bragança, Pará, Brasil http://orcid.org/0000-0001-5607-5835
  • Débora Campos Wanderley Federal University of Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil
  • Marianne Stumpf Federal University of Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

DOI:

https://doi.org/10.18309/anp.v51i1.1358

Keywords:

Terminology, Corpora, Linguistics, Libras, Enem

Abstract

The implementation of language and accessibility policies has contributed to the expansion of spaces for the deaf community. The National High School Exam (Exame Nacional do Ensino Médio - Enem) is an example. It has become accessible to deaf students since 2017 by presenting its translated content to Brazilian Sign Language (Libras). Thus, the videoprove can be considered as a register of this language for the various areas of knowledge. This work aims to contribute to the improvement of terminographic making and broaden the terminology records in the various areas of knowledge by presenting the potential of the Enem test in Libras a linguistic corpora for lexicoterminographic studies and proposing the methodological steps for the construction of a Glossary in Libras. example of biological sciences. The work is based on corpus theory of linguistics and on the communicative theory of terminology proposed by Cabré (1999) focused on the principles of the term polyhedricity, the communicative character of terminology and variation. This proposal is interesting, as it contributes to the improvement of terminographic making and to the expansion of terminology records in the various areas of knowledge, enabling the researcher to compile his own database and research material.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Gláucia Caroline Silva-Oliveira, Federal University of Pará, Bragança, Pará, Brasil

É professora Adjunta IV da Universidade Federal do Pará, Instituto de Estudos Costeiros, Campus universitário de Bragança. Graduada em ciências biológicas; especialista em Docência no Ensino Superior e Interpretação e  Tradução da Libras; mestrado em Biologia de Ecossistemas Costeiros e Estuarinos e doutorado em Recursos Biológicos da Zona Costeira Amazônica. Realizou estágio pos doutoral na Universidade Federal de Santa Catarina (2019-2020) na área de Linguística Aplicada/Libras com foco na elaboração de glossário em Libras para a ciências biológicas.

Débora Campos Wanderley, Federal University of Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

Possui graduação em Pedagogia pelo Instituto de Ensino Superior da Amazônia (2009), graduação em Letras Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC - 2010), mestrado em Lingüística pela UFSC (2012) e doutorado em Lingüística pela UFSC (2017). Coordenadora do Curso de Letras Libras Presencial e Professora do Departamento de Libras da UFSC. Tem experiência na área de Linguística, Tradução e Educação, com ênfase em Educação de Surdos, Libras e SignWriting, atuando principalmente nos seguintes temas: professora de linguística, escrita de sinais e tradutora de português para Libras/SignWriting.

Marianne Stumpf, Federal University of Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

Possui graduação em tecnologia de informática pela Universidade Luterana do Brasil (2000), graduação em Educação de Surdos pela Universidade de Santa Cruz do Sul (2004) e doutorado em Informática na Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, com estágio na Universidade de Paul Sabatier e Universidade de Paris 8 (2001-2005). Pós-doutorado na Universidade Católica Portuguesa (2013-2014). Atualmente é professor associado da Universidade Federal de Santa Catarina, professora de pós graduação em linguística da USFC. Líder do Grupo de Pesquisa de Estudos sobre o SignWriting registrado no CNPq. Líder do Grupo de Pesquisa Léxico e terminologia em Libras: tradução, validação e tecnologia registrado no CNPq (www.glossário.libras.ufsc.br). Tem experiência de 20 anos na área de Educação, com ênfase em Educação de Surdos, atuando principalmente nos seguintes temas: formação de professores de libras, escrita de sinais pelo sistema SignWriting, traduções, terminologia de libras, sinais internacionais e formação de intérpretes de libras. Membro da comissão de assessoramento técnico-pedagógico em Libras da DAEB/INEP e as traduções de Enem 2017, 2018 e 2019 em Libras.

Published

2020-05-08

How to Cite

Silva-Oliveira, G. C., Campos Wanderley, D., & Stumpf, M. (2020). Enem in Libras as a Linguistic Corpus: a Methodology for the Production of Glossaries in Libras. Revista Da Anpoll, 51(1), 106–117. https://doi.org/10.18309/anp.v51i1.1358

Issue

Section

Estudos Linguísticos (2020)