An analysis of the poem "If recollecting were forgetting" by Emily Dickinson from Augusto de Campos' point of view
DOI:
https://doi.org/10.18309/ranpoll.v52i3.1581Keywords:
Translation Project, Translation Criticism, Augusto de Campos, Emily DickinsonAbstract
This paper aims to analyze the translation of the poem "If recollecting were forgetting" by Emily Dickinson (1830-1886) performed by the poet and translator Augusto de Campos, in an attempt to reflect on the paths taken by him in his translation project concerning the poet's work. We will focus on the editions of his translations and take as a basis the conception of translation supported by the concretist movement in order to understand how this translation practice of Augusto de Campos with Dickinsonian poetry is built over a period of more than 30 years.
Downloads
References
CAMPOS, Augusto de. Verso Reverso Controverso. São Paulo: Perspectiva, 1978.
CAMPOS, Augusto de. O Anticrítico. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.
CAMPOS, Augusto de; PIGNATARI, Décio. Teoria da Poesia Concreta: textos críticos e manifestos 1950-1960. Cotia: Ateliê Editorial, 2006. p. 44-48.
CAMPOS, Augusto de. O ‘vocalista’ da alma e da forma. Jornal da Unicamp, Campinas, n. 417, ano XXIII, p. 5-8, 2008.
DICKINSON, Emily. Emily Dickinson: não sou ninguém. Tradução de Augusto de Campos. Campinas: Editora da Unicamp, 2008.
DICKINSON, Emily. Emily Dickinson: não sou ninguém. Tradução de Augusto de Campos. 2. ed. Campinas: Editora da Unicamp, 2015.
OSEKI-DEPRÉ, Inês. Questões sobre a tradução de “Elegy: going to bed” de John Donne. Entrevista com Augusto de Campos. In: SÜSSEKIND, Flora; GUIMARÃES, Júlio Castañon (org.). Sobre Augusto de Campos. Rio de Janeiro: 7 Letras; Fundação Casa de Rui Barbosa, 2004. p. 285-295.
SOUZA, Ana Helena. A Urdidura Subjacente: recriações de poemas de John Donne. In: SÜSSEKIND, Flora; GUIMARÃES, Júlio Castañon (org.). Sobre Augusto de Campos. Rio de Janeiro: 7 Letras: Fundação Casa de Rui Barbosa, 2004. p. 269-284
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Revista da Anpoll
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os trabalhos publicados na Revista da Anpoll são licenciados sob os termos da licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional. Assim, os/as autores/as ou terceiros podem copiar e redistribuir o material licenciado em qualquer suporte ou formato, e remixar, transformar, ou criar a partir do material desde que sejam dados os devidos créditos ao trabalho original. Ressalta-se que a redistribuição, transformação ou criação, de iniciativa de dos/as autores/as ou de terceiros, deve mencionar a precedência de sua publicação neste periódico, citando-se o volume, número e data desta publicação.