Blindness implanted in transcription: places of an identity that cannot be seen

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18309/ranpoll.v53i3.1815

Abstract

The objective of this article is to map problematizations around some points of the novel Ensaio sobre a cegueira (1995), by José Saramago, and the filmic transcription Ensaio sobre a cegueira, by Fernando Meirelles (2008), in order to establish dialogues that allow us to analyze
the undone identities, changing and intensely modified by a world that appears too white. Since in the work in question we observe an apparent neutralization of differences and homogenization of time and spirit through the uniformity brought about by blindness, my objective will be woven
into the meshes of the concepts of hypermodernity (LIPOVETSKY, 2004), the ephemeral and identity (LIPOVETSKY, 1989), among other theoretical approaches that help to assimilate the inexhaustible literary-Philosophical body of the Saramago novel.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ADORNO, Theodor W.; HORKHEIMER, Max. Dialética do esclarecimento: fragmentos filosóficos. Tradução, Guido Antonio de Almeida. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1985.

ADORNO, T. W. O ensaio como forma. Sociologia. São Paulo: Ática, 1994.

BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução Myriam Ávila ed. al. Belo Horizonte. Editora UFMG, 1998.

CABRERA, Julio. O cinema pensa: uma introdução à filosofia através dos filmes. Tradução: Ryta Vinagre. Rio de janeiro: Rocco, 2012.

CANCLINI, Nestor Garcia. Culturas Híbridas: Estratégias para entrar e sair da modernidade. Tradução de Heloísa Pezza Cintrão; Ana Regina Lessa. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2007.

BACHELARD, Gaston. A Terra e os devaneios do repouso: Ensaio sobra as imagens da intimidade. Tradução de Paulo Neves da Silva. São Paulo: Martins Fontes, 1990.

BERMAN, Marshall. Tudo que é sólido se desmancha no ar: a aventura da modernidade. Trad. Carlos Felipe Moisés, Ana Maria L. Loriatti. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

HABERMAS, Jurgen. O discurso filosófico da modernidade: doze lições. Tradução Luiz Sérgio Repa; Rodnei Nascimento. São Paulo; Martins Fontes. 2000.

HABERMAS, Jϋrgen. A inclusão do outro: estudos de teoria política. Tradução: George Sperber; Paulo Astor Soethe; Milton Camargo Mota. São Paulo, Edições Loyola, 2002.

LIPOVETSKY, Gilles. A era do vazio. Tradução de Miguel Serras Pereira e Ana Luísa Faria. Editora Relógio D’Água. Lisboa, 1983.

LIPOVETSKY, Gilles. O império do efêmero: a moda e seu destino nas sociedades modernas. Tradução Maria Lucia Machado. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.

LIPOVETSKY, Gilles. Os tempos hipermodernos. São Paulo: Barcarola, 2004.

NIETZSCHE, Friedrich. Crepúsculo dos ídolos, ou, como se filosofa com Martelo. Tradução de Paulo Cézar de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.

ORTEGA Y GASSET, José. Obras Completas - Tomo IV. Madrid. Revista de Occidente, 1966.

SARAMAGO, José. Ensaio sobre a cegueira. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.

SLOTERDIJK, PETER. A crítica da razão cínica. Tradução: Marco Casanova et al. São Paulo: Estação Liberdade, 2012.

REFERÊNCIA FÍLMICA

ENSAIO SOBRE A CEGUEIRA. Direção: Fernando Meirelles. Roteiro: Don McKellar. Produtores - Niv Fichman, Andrea Barata Ribeiro, Sonoko SakaI. Produção- 02 Filmes / Rhombus Media / Bee Vine Pictures. Distribuidor:Fox Filmes. Duração: 1:58 min. Produção, 2008.

Published

2023-02-16

How to Cite

d’Antony, J. P. (2023). Blindness implanted in transcription: places of an identity that cannot be seen. Revista Da Anpoll, 53(3), 155–169. https://doi.org/10.18309/ranpoll.v53i3.1815